Page 7 - Romet
P. 7
VERWENDUNG DES
ORAL ADAPTER ORAL ADAPTER
ORAL-ADAPTERS
INSTRUCTIONSINSTRUCTIONS
Der Ihrem Romet® Elektrolarynx beiliegende Oral-Adapter samt
The oral adapter and tubes provided with your Romet® Elec-The oral adapter and tubes provided with your Romet® Elec-
Adapterröhrchen gestattet Ihnen den Einsatz des Geräts schon während
tronic Larynx will enable you to begin speaking while your neck is tronic Larynx will enable you to begin speaking while your neck is
des Ausheilens nach überstandener Operation.
healing post surgery.healing post surgery.
Bringen Sie den Gummi-Aufsatz des Adapters wie oben abgebildet
sicher an der Oberseite Ihres Elektrolarynx an. Stecken Sie eines der
Firmly place the rubber cap adapter on the top of your Electronic Firmly place the rubber cap adapter on the top of your Electronic
Adapterröhrchen in die dafür vorgesehene Öffnung oben am Adapter
Larynx (as shown above). Insert a tube into the small hole on the Larynx (as shown above). Insert a tube into the small hole on the
ein. Schieben Sie das Röhrchen hinein, bis es sicher sitzt. Beim Einsatz
top of the adapter. Push the tube firmly into the hole. The tube top of the adapter. Push the tube firmly into the hole. The tube
des Geräts samt Adapter müssen die Einzelteile sicher miteinander
must be secure in the adapter hole while you are speaking. Place must be secure in the adapter hole while you are speaking. Place
verbunden sein. Schieben Sie das andere Ende des Röhrchens in einen
the end of the tube into the corner of your mouth, pointing the tip the end of the tube into the corner of your mouth, pointing the tip
Ihrer Mundwinkel, sodass die Spitze nach oben in Richtung Gaumen zeigt.
toward the top of your mouth.toward the top of your mouth.
Betätigen Sie nun die An-/Aus-Taste Ihres Elektrolarynx. Üben Sie
Activate the on/off button on your Electronic Larynx. Practice Activate the on/off button on your Electronic Larynx. Practice
das Sprechen zunächst mit einfachen Vokalen und dann mit kurzen
your speech with simple vowels or short sounds. Try a few your speech with simple vowels or short sounds. Try a few
Worten. Gehen Sie dann zu kurzen Sätzen über. Und so weiter.
simple sentences. simple sentences.
Wenn möglich, sprechen Sie dabei in ein Tonaufnahmegerät
If possible, speak slowly into a tape recorder and replay If possible, speak slowly into a tape recorder and replay
wie z.B. in einen Kassettenrekorder, um sich das Ergebnis
selbst anzuhören.
your speech.your speech.
Die durchsichtigen Röhrchen sind mit speziellen Spitzen ausgestattet,
The clear tubes provided are fitted with tips to prevvent any The clear tubes provided are fitted with tips to prevvent any
um bei der Verwendung das Eindringen etwaiger Speisereste zu
food particles from lodging in the tube while being used. food particles from lodging in the tube while being used.
unterbinden. Bei Bedarf lassen sich die Spitzen entfernen, und die
You can easily remove this tip or shorten the tube with scissors.You can easily remove this tip or shorten the tube with scissors.
Röhrchen lassen sich mit einer Schere kürzen.
Sind Sie mit dem Sprechen einstweilen fertig, so spülen Sie die Röhrchen
After you have finished speaking, rinse the tubes with cool, clear After you have finished speaking, rinse the tubes with cool, clear
bitte mit kühlem, klarem Wasser aus. Reinigen Sie bitte auch den Kopf
water. Be sure to clean the top of your Electronic Larynx to remove water. Be sure to clean the top of your Electronic Larynx to remove
Ihres Elektrolarynx, um Speichel- und ggf. Speisereste zu entfernen.
any saliva residue or food particles.any saliva residue or food particles.
WEITERE AUSKÜNFTE ERHALTEN SIE UNTER:
FOR MORE INFORMATION, CONTACT:FOR MORE INFORMATION, CONTACT:
14410 Saratoga Pass14410 Saratoga Pass
San Antonio, TX 78254 USASan Antonio, TX 78254 USA
San Antonio, Texas 78254 USA
Tel. 888.826.2703 Fax 210.858.9608
888.826.2703 Fax 210.858.9608 888.826.2703 Fax 210.858.9608
info@romet.us www.romet.usinfo@romet.us www.romet.us